eLUNa Guide

  • About this guide

    This guide is intended for United Nations on-site and off-site translators, revisers and verbatim reporters. It provides information and step-by-step instructions for using eLUNa, the United Nations … more

  • Thematic index

    The topics covered in this guide are listed below alphabetically. Click on the relevant hyperlinked entry to be taken to the user guide chapter that goes over the item. … more

  • Accessing eLUNa

    The eLUNa interface is hosted in the eConference Portal, which is part of the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) integrated Conference Management Systems, and which … more

  • Uploading your document

    After logging into eLUNa, you will be taken to the eLUNa Intray, where you can upload the file for translation. Intrays are divided by organization and language, and display the documents currently … more

  • The translation workspace

    The translation workspace is the main window of eLUNa. It is the space where the user sets preferences and performs translation work, edits and reviews segments and performs other related actions. … more

  • The main menu toolbar

    After uploading your file and clicking on Translate, you will be taken to the Translation interface, where you will see the text for translation and will have access to a number of menus that we will … more

  • Translating and exporting your file

    In this chapter, we describe the main steps to translate your file in the eLUNa interface, taking advantage of several functionalities, such as contextual menus, suggestions and terminology … more

  • The edit box toolbar

    In this chapter, we will go over the functions accessible through the Edit Box toolbar, which includes several options to format text, apply machine translation, dictate or request references, among … more

  • Contextual menus

    Right-click on the source column to access a contextual menu with options to search for text, translate and sort country names based on the UN style rules for each language, and split or merge … more

  • Matches, terminology and document symbol hyperlinks

    After a document is uploaded on eLUNa, the system, through the process of "discovery", searches bitexts of previously translated documents stored in Documents Storage to find matches for each … more

  • Search tools

    1. The eLUNa Search application

    The eLUNa Search application is accessible from your page on the eConference Portal (https://conferences.unite.un.org). It allows you to search the bitexts in all … more

  • Quality assurance

    Quality assurance

    The quality assurance feature allows you to check your translated segments using a basic check or a terminology check or both.  Click the corresponding toggle button to turn … more

  • Terminology

    The Terminology icon includes options to work with terminology, both to record new terms and titles in UNTERM or to keep track of terms used in a particular job or coordinated with colleagues. … more

  • The Revision Interface

    The revision interface offers the same features and functionalities as the Translation Workspace, plus additional functionalities to allow revisers to revise jobs translated in eLUNa within the … more

  • Informational features, help and feedback

    1. Reference request

    The “Reference request” feature provides additional reference-related assistance to users. If, while translating a given segment, you need help with finding … more

  • 1