Great news! We have finally achieved a much-awaited goal: the consolidation of duplicate records originating from the four duty stations and regional commissions in the UNTERM terminology database.
As you know, duplicate records from different locations coexisted in the same space, creating confusion among users and duplication of work. With the consolidation of these duplicates, we expect to improve the quality of our terminology database and, more importantly, achieve the goal of harmonizing the terminology used at the United Nations, a mandate entrusted to us by the General Assembly in 2018.
In addition, each entity will now be able to focus on its own areas of specialization, creating and updating records for terms that fall under its scope of work. This capitalizes on the expertise of each entity and is a more efficient and collaborative way of doing terminology work.
Regarding eLUNa, we have introduced support for Excel files and we have expanded the ability of eLUNa to process larger files, both for Word and Excel. Also, we made good progress towards making eLUNa accessible to screen readers to allow visually impaired translators to use eLUNa.
I would like to take this opportunity to thank all UNTERM coordinators at the four duty stations and regional commissions, whose diligent work and constant communication have made it possible to get one step closer to a truly global terminology portal.
And, as always, we look forward to receiving your feedback through the gText Unite Community, winner of the 2019 Most Popular Community award!
Cecilia Elizalde (gText Executive)